可能是史上最難譯的ED…
好多所謂的「GAL語」…
連我也不能保證譯的準確…
ファッション☆宇宙戦士(時尚☆宇宙戰士)
唱:空野葵、水川みのり
|
きゃわわ☆で断然夢中トリップ YEAH!
|
Kyawawa ☆ de danzen muchuu Trip YEAH!
|
好可愛☆決意要去夢境旅行 YEAH!
|
|
秒速30万キロメートルで!
|
Byousoku sanjuu man Kilometre de!
|
秒速有30萬公里!
|
|
欲望は無限空間
|
Yokubou wa mugen kuukan
|
慾望是無限的空間
|
|
ナナメ↓なジブンリミッター外して
|
Naname↓na jibun limiter hazushite
|
將不正常↓的自我限制去除
|
|
そこからとびきりジャンピン盛って WIN!
|
Sokokara tobikiri Jumpin' motte WIN!
|
在那裏開始不斷跳躍吧 WIN
|
|
私たち、きゅるんなキラキラ GIRLS
|
Watashi tachi, kyurun na kirakira GIRLS
|
我們是戀愛中的閃爍 GIRLS
|
|
ファッション☆宇宙戦士だ!
|
Fashion ☆ Uchuu senshi da!@
|
時尚☆宇宙戰士!
|
|
見つけた!ワタシルール
|
Mitsuketa! Watashi Rule
|
尋找到!「我的規則」
|
|
否定なんてしたくはないの
|
Hitei nante shitaku ha nai no
|
絕對不想否定
|
|
イイコで待機とかね
|
Iiko de taiki toka ne
|
像個好孩子那樣等
|
|
誰か待ちじゃつまんないよ
|
Dareka machi ja tsumannai yo
|
等人回應真的很悶呀
|
|
浮いてる?ヤヴァイ…
|
Uiteru? Yavai…
|
被發現了?糟糕…
|
|
ナミダ絵文字
|
Namida emoji
|
流淚的表情符號
|
|
…なんてやめちゃえ!
|
… nante yamechae!
|
…通通都不要再傳了!
|
|
おNEWなコーデキメて
|
O NEW na corde kimete
|
決定襯托新的款式
|
|
ガンガンVで進むぜ!
|
Gangan V de susumu ze!
|
不斷像V般前進吧!
|
|
きゃわわ☆で断然夢中トリップ YEAH!
|
Kyawawa ☆ de danzen muchuu Trip YEAH!
|
好可愛☆決意要去夢境旅行 YEAH!
|
|
急速変幻自在に重ねて!
|
Kyuusoku hengen jizai ni kazanete!
|
不斷自在地急速變化!
|
|
プロデュースBYジブンで
|
Produce BY jibun de
|
創造BY自己
|
|
シグナル↑感じて送信メッセージ
|
Signal↑kanjite soushin message
|
感覺到信號↑就按發送傳達
|
|
広がる惑星と可能性WAY!
|
Hirogaru wakusei to kanousei WAY!
|
在廣闊的繁星間找到可能性
|
|
私たち、きゅるんなキラキラ GIRLS
|
Watashi tachi, kyurun na kirakira GIRLS
|
我們是戀愛中的閃爍 GIRLS
|
|
ファッション☆宇宙戦士だ!
|
Fashion ☆ Uchuu senshi da!@
|
時尚☆宇宙戰士!
|
沒有留言:
發佈留言